marți, 26 mai 2015

Sisyphus

You wear the pedicel of the Malthusian world
Where you judge
And it will tear apart if you go on
Being a soldier that wears uniform in his court:
There, the population is the only gift,
The space, unsteady,
On the edge.

Pasiv

presupunând că te duci să cauti moliile,
crezi c
ă o să te-ndes într-o cutie de lemn,
s
ă ascult cu urechile sculptate în lemn discuţia,
s
ă urlu să zboare moliile afară,
moliile care zboar
ă în camera asta ironic divină?
s
ă adaug moliile la dezgustătoarea-mi colectie
alcatuit
ă dintr-un singur fluture galben.şi când fluturele galben o să fie strivit de aer,
lemnul sicriului s
ău o să-mi scârţâie lied-uri?
dac
ă îl caut prin cenuşă o să plutească?
 
griurile mate sting mişcarile galbene
nu
şi obsesia zgomotului care acoperă
b
ătaia aripilor insectei.

Fiori si semnificație

Mă treceau fiori pe şira spinării, care erau ca nişte mângâieri de gheată care mă răceau încetul cu încetul, până cand nu mai simţeam nimic. Doar presiune asupra ochilor, care apoi îmi înceţoşa privirea şi-mi purta gândul departe de realitate.

Atunci dansam cu moartea
şi încercam să o seduc, să mă ia şi să mă ducă departe de realitate. Acest dans era o călătorie în timp, mă ducea pe mine mai aproape de mine şi îmi arăta calea raţională şi demnă de a mă misca. Eram în siguranţă, nu mai era nimic real în afară de nimicnicie.

Daca tot ceea ce m
ă stimula îsi pierdea insemnătatea, eu eram în siguranţă.

Neant

Sub povara întunericului
nu văd decât umbra-mi
ţesută-n firele de nisip:
cât am privit-o din acest labirint
atât de pustiu!
urmez mereu coridoarele
şi mereu unde nimic nu e
şi numai nimic mai e.
Nu-ţi mai pot privi umbra,
mereu înaintea mea,
sorb lumina pe care mi-ar fi dezvăluit-o.

Aş vrea ca această otravă să-mi consume deşertaciunea,
dar ea îmi clădeşte abisul,
îmi modifică visarea-n veşnicie:
şi ce abis poate fi mai cumplit
decât cel în care mă regăsesc doar eu?